Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

> переведите на русский пожалуйста
marchella2009
сообщение 30.6.2009, 19:38
Сообщение #1


Претендент
*

Группа: Пользователи
Сообщений: 4
Регистрация: 24.1.2009
Из: Тюмень
Пользователь №: 26 487



люди. подскажите пожалуйста. что такое 1.primme e me fa 'nnammura , 2. nibba, 3.Ammaritato 4.streghetta 5. autro 6.patemo ??? заранее спасибо! smile.gif
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
 
Ответить в эту темуОткрыть новую тему
Ответов(1 - 3)
Eva
сообщение 30.6.2009, 21:58
Сообщение #2


Участник Italy Club
**

Группа: Пользователи
Сообщений: 47
Регистрация: 7.6.2008
Из: Неаполь
Пользователь №: 6 590



Цитата(marchella2009 @ 30.6.2009, 20:38) *

люди. подскажите пожалуйста. что такое 1.primme e me fa 'nnammura , 2. nibba, 3.Ammaritato 4.streghetta 5. autro 6.patemo ??? заранее спасибо! smile.gif

Я как раз занимаюсь изучением неаполитанского диалекта, который почти не имеет ничего общего с итальянским:-) Вот перевод некоторых фраз (одобренный неаполитнцем), остальные слова непонятны даже ему. Перевод фраз следующий: 1.до того, как я влюбился . 3. женатый 4. женщина обладающая магическими способностями, в отрицательным смысле, т.е. хитрая, циничная, может быть даже немного стерва 6.страдание, горе. Слова 2.nibba и 5.autro уточните написание может быть, потому что в таком написание не ясно что это значит.


--------------------
Один, глядя в лужу, видит в ней грязь, а другой - отражающиеся в ней звезды.
Иммануил Кант
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
marchella2009
сообщение 1.7.2009, 6:39
Сообщение #3


Претендент
*

Группа: Пользователи
Сообщений: 4
Регистрация: 24.1.2009
Из: Тюмень
Пользователь №: 26 487



Eva, спасибо вам!!!! smile.gif я даже и не подозревала про этот неаполитанский диалект ohmy.gif я посмотрела в неаполитнском словаре...там patemo переводится как mio padre blink.gif
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
Eva
сообщение 1.7.2009, 9:36
Сообщение #4


Участник Italy Club
**

Группа: Пользователи
Сообщений: 47
Регистрация: 7.6.2008
Из: Неаполь
Пользователь №: 6 590



Да, на неаполитанском patemo это значит мой отец, я тоже сейчас посмотрела. А на итальянском il patema это горе, я почему то подумала, что наверно ошибка в последней букве. А еще autro это altro, т.е. другой.


--------------------
Один, глядя в лужу, видит в ней грязь, а другой - отражающиеся в ней звезды.
Иммануил Кант
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения

Ответить в эту темуОткрыть новую тему
1 чел. читают эту тему (гостей: 1, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 

- Текстовая версия Сейчас: 22.11.2017, 2:01