Цитата(Valenti @ 15.4.2007, 2:57)

Марианна, приветствую коллегу!
Валя, мой ответный респект

) верю и надеюсь, что когда-нибудь кому-нибудь наши знания пригодятся

)) Ты, кстати, с дипломом на чем специализировалась? СРЯ, лит-ра или что-нибудь современно-экзотичное?

я по церковнославу писала - так что все ооочень запущено

Цитата(Итальянка @ 15.4.2007, 1:26)

Ой, мне б такое ... Так что с книжкой было бы намного легче.
Кстати, он у тебя "ы" научился произносить?

Мой нет, как было "и", так и есть

Книжка называется РУССКИЙ ЯЗЫК для начинающих (для говорящих на итальянском языке), Ю.Г. Овсиенко. В инете точно можно найти.
Нет, с Ы было такое же мычание как и у Вали, но честно старался... проблемы были еще с твердым Л (при слово ВИЛКА выходило что-то типа ВЫЛЬКА), ВКУСНО вообще - заморочка! ФКУЗНА или просто - КУЗНА!...проблемы были и со звуком Х (у меня в фамилии), но выискали в бергамасском диалекте этот звук, и стало как-то полегче...
Цитата(Masha @ 16.4.2007, 13:56)

..я никогда не учила итальянский ни на курсах, ни по книгам... Так, слушала и говорила, мне интересно даже как ему учат, наверняка обычная разговорная речь итальянцев отличается от стандартной "по книге".
Да, это верно...хотя современные итальянские уровневые учебники (например Espresso или Nuovo progetto italiano) стараются как можно больше ввести разговорных элементов - в диалоги, в игры, но все равно ничто несравнимо с прослушкой живой речи настоящего итальянца! К тому же даже в итальянских учебниках (в большенстве достаточно старых изданий) часто не затрагивается бытовая лексика... я например после
вечерних курсов с Katerinov'ым BRAVO не знала как сказать чашка-ложка-кастрюля-утюг...а девчонки,
с итальянским как основным, по Chiuchiu не знали как будет Сливочное масло и что значит TI VA QSA o NO (ситуация в баре, например)!
Apri gli occhi...e inizia a sognare.